スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英文e-mailにおけるNGwords

twitterでのJi2eDiscoveryさん(?)のつぶやきから

23 Things Not To Write In An E-mail

ついでに、文中で出てくるレポートについてのbloombergの記事
`Stupid' Lehman E-Mails Didn't Stay `Just Between Us'

リーマンブラザーズの破綻に際しての、弁護士による原因調査の過程で、3400万ページの資料を調査する中で、keyword searchを使って、違法性を認識していると思われる文書を探そうとして、検索で使った用語の一覧があるとのこと。レポート自体も2200ページもあるとのことだが、NPRの報道ではどこを見れば良いのか書いてある。9分冊のうちの7分冊目の158ページ目からとのこと。

そこから延々と特定のcutodian(電子メールの名宛人、とか電子文書を保管していた人という意味)ごとに、どういうkeywordを使ってsearchをかけたかリストになっている。keywordを挙げることで適切なsearchをやったということを示す意図だろう。

一つ見つけたのが、このファイルの281ページ目から282ページ目にかけてのもの。andとorでつないでいるので長い。
"huge mistake"とか"violat*"(最後の*は任意の文字列が続くの意味だろう。violated, violates, violatingをすべて含む意図のはず),"between us"とか入っている辺りから、そういうところが見えてくると思われる。

Shocked or speechless or stupid* or “huge mistake” or
“big mistake” or dumb or “can’t believe” or “cannot
believe” or “serious trouble” or “big trouble” or
unsalvageable or “too late” or ((breach or violat*) w/5
(duty or duties or obligation*)) or “nothing we can
do” or uncomfortable or “not comfortable” or “I don’t
think we should” or “very sensitive” or “highly
sensitive” or “very confidential” or “highly
confidential” or “strongly disagree” or “do not share
this” or “don’t share this” or “between you and me”
or “just between us” or ((can’t or cannot or shouldn’t
or “should not” or won’t or “will not”) w/5 (discuss or
“talk about”) w/5 (email or e-mail or computer)) or
(should w/5 (discuss or talk) w/5 (phone or “in
person))



eDiscoveryでやっているのと同じ方法を使ってやってみた実例というわけだが、実際にこれらのサーチで出てきたものからも、リーマンのトップが破綻に至る経緯にどこまで関与していたかが明らかにされている。今回はこの件の詳細をご紹介する意図ではないし、内容にも興味はそんなにないし、理解もアレなので、詳しくは上記のbloombergの方の記事をご覧あれ。

ともあれ、こうやって実例を見ると、電子メールも気をつけて書かないといけないな、と改めて思う。後でまったくの部外者が読むことを考えて、極力誤解を避けるように書かないと、後で問題になるわけだ。もちろん、その一方で、危機的状況下において、時間も迫っていると、出来ることにも限界があるというのも事実なんだけど。




最後にNPRの記事に出ていたNG wordのリストも引用しておく。見ると、確かに、迂闊に使うと、知らない人が怪しく思うような内容になるようなものばかり。Privilegeを主張することを想定した交信では、Confidentialとか使うのが通常だろうけど、waiverを防ぐ意味でそれは必要なことだろうだから、それはやむを得ないと考えるべきなのだろう。

* stupid
* huge mistake
* big mistake
* dumb
* can't believe

* cannot believe
* serious trouble
* big trouble
* unsalvageable
* shocked
* speechless
* too late
* uncomfortable
* not comfortable
* I don't think we should
* very sensitive
* highly sensitive
* very confidential
* highly confidential
* do not share this
* don't share this
* between you and me
* just between us




コメントの投稿

非公開コメント

カレンダー
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
プロフィール

dtk

Author:dtk

日本にある企業の法務部署で働いています。
*コメント等で私に言及するときは
"dtk"でお願いいたします。

旧ブログ

ITエンジニアのための契約入門 iPod touch/iPhone用にリリースされました。詳しくはiTunesAppStoreから入手可能

初めてコメントいただく際には「このblogについて」もご覧いただければ幸いです。

カビバラさん時計
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

twitter
    follow me on Twitter
    カウンター
    Amazon.co.jp

    ブログ内検索
    RSSフィード
    リンク
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。