スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Plain Language

you tubeだけというのもいまいちなので、自分用のメモだけど。有名なサイトなのかもしれないけど、僕は知らなかったので。

Plain Language: Improving Communication from the Federal Government to the Public

Plain Englishで分り易く文を書くための連邦職員向けのガイドらしい。

でもって、日本では何かないのかと思って探してみた。日本の役所ってその辺りネットで公開しているのかな?と思って。法文について既にあるのは、有名だけど…。表記に関しては次のところを見つけた。

国語表記の基準 内閣告示・内閣訓令
文化庁の管轄とのこと。「一般の社会生活における国語表記の目安・よりどころとされているもの」らしい。

コメントの投稿

非公開コメント

カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

dtk

Author:dtk

日本にある企業の法務部署で働いています。
*コメント等で私に言及するときは
"dtk"でお願いいたします。

旧ブログ

ITエンジニアのための契約入門 iPod touch/iPhone用にリリースされました。詳しくはiTunesAppStoreから入手可能

初めてコメントいただく際には「このblogについて」もご覧いただければ幸いです。

カビバラさん時計
最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
カテゴリー
月別アーカイブ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

twitter
    follow me on Twitter
    カウンター
    Amazon.co.jp

    ブログ内検索
    RSSフィード
    リンク
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。